Русский
Русский
English
Статистика
Реклама

Комиксы без границ: что такое манга

Здравствуйте, уважаемые читатели блога7j.ru. Когда речь идет о духовном, на карте мира становятся невидимыми все границы.

И это замечательно, ибо современная интернациональная культура не только аполитична, но и способна принимать множество уникальных форм.

И одной из наиболее ярких ее проявлений по праву считается японская ветвь: аниме и манга.

О том, как появился жанр аниме и как он связан с комиксами, мы уже недавно говорили.

Теперь же попытаемся понять, каким образом этим не всегда красочным и довольно схематичным картинкам удалось покорить почти половину мира, не считая самих японцев буквально без оглядки на возраст.

Краткое «досье» на мангу

Вопреки расхожим стереотипам, настоящая манга – это не просто забавные картинки, сопровождающие увлекательную историю на совершенно любую тему, начиная от романтики и приключений и заканчивая бизнесом или эротикой.

В Японии манга одинаково востребована как в форме изобразительного искусства, так и в форме литературного произведения. Причем и в том и в другом случае манга издается преимущественно в черно-белом исполнении.

Понятная рисовка, сюжетная насыщенность, большое разнообразие и необычность персонажей завоевали для такого искусства самую широкую в мире аудиторию.

Комиксы

Еще одна особенность в том, что точного перевода у термина «манга» не существует. Оригинальное слово выражается в двух японских иероглифах, которые были написаны легендарным художником-графиком Санто Кёдэном еще в 1798 году. Примечательно, что трактовка этих символов до сих пор вызывает сложности даже у профессионалов.

Что такое манга

Однако дословное прочтение подразумевает некие изображения, выполненные в стиле «ман». При этом слог «га» может обозначать:

  1. картины (полотна);
  2. рисунки (картинки).

Что касается самого стиля, то у него нет четких рамок – это, скорее, свободная манера. Автор волен выбирать технику рисования, менять графику по своему усмотрению, использовать визуальную гиперболу. Наиболее приближенным к этому явлению европейским понятием считается гротеск.

И действительно, при детальном рассмотрении между ними легко найти общие черты. Тем не менее, в отличие от классического гротеска, оригинальные японские произведения в стиле манга отличаются не только большим количеством деталей при традиционной черно-белой картинке, но и еще некоторыми особенностями:

  1. широкое использование принципов символизма – тяготение к ценностям невысказанного (например, время действия можно указать, нарисовав на заднем плане заходящее или восходящее солнце, а передать настроение можно при помощи изображения падающего листа или сломанной ветки);
  2. преувеличенные рисунки о жизненных обстоятельствах;
  3. контрастное подчеркивание трагических и комичных моментов;
  4. диспропорционально большие глаза практически у всех персонажей.
Картинки

И хотя читатель не увидит буйства красок, зато легко сможет пересчитать лепестки на розе или заметить волнение героев по измененному изгибу бровей или опущенному уголку рта. При этом надписи ударов, взрывов и тому подобного также часто встречаются на фоне для придания живости.

Куда же без западного влияния!

Несмотря на все возмущение фанатов, отвергающих связь со словом «комикс», именно им манга и является.

По окончании Второй мировой войны Япония ощутила сильное западное влияние, давшее толчок к развитию локальных направлений изобразительного искусства.

Однако первое упоминание о создании рисованной истории относят еще к XII веку и связывают с юмористическими рисунками буддийского монаха по имени Тоба (в японской культуре он больше известен как монах Какую).

Пик наиболее активного распространения новомодного термина пришелся на рубеж XVIII-XIX вв., когда стиль рисованных тушью картинок обогатился традициями укиё-э, а сами художники стали перенимать некоторые западные техники, в основном связанные с пропорциями и особенностями композиции.

Обои

Со временем стало возможным отследить происхождение конкретной манги, ориентируясь по ее названию (на этом в русскоязычном интернете частенько делают специальный акцент):

  1. манга – из Японии;
  2. маньхуа – из Китая, Гонконга, Тайваня;
  3. манхва – их Южной Кореи.

Такое акцентирование связано с особенностями языков и разным звучанием при схожих иероглифах. Из-за различий в культуре, трактовке и подходе к созданию сюжета некоторые читатели отдают предпочтение комиксам из определенного региона.

Очень большая часть культуры

Западные читатели мало знакомы с этой особенностью японского общества: манга в нем занимает примерно четвертую часть от всей печатной продукции.

Причем главы печатаются в специальных журналах-сборниках или толстых альманахах: несколько работ разных авторов на сотни страниц. Самих изданий – тоже сотни; они выходят еженедельно или ежемесячно, за год предлагая своим потребителям почти 5 млрд экземпляров книжно-журнальных вариантов манги.

Наиболее популярные у японцев манга-серии обычно печатаются в формате танкобона – отдельного тома, включающего несколько отдельных глав публикуемого на потоке произведения. Танкобон предлагается читателям на более качественной бумаге, в суперобложке и нередко (правда, опционально) издается в цвете.

Библиотека

«Карманный» размер и выбор издания в мягкой обложке позволяет взять любимую мангу в путешествие, находиться в мире знакомых персонажей во время перерыва или долгой поездки в общественном транспорте. В месяц на среднестатистическую японскую семью, включая все поколения, приходится около трех десятков брошюр и журналов с комиксами.

Параллельно существуют додзинси. В отличие от профессиональной манги, эти комиксы являются самиздатом, поскольку печатаются на личные средства автора-любителя и выходят, как правило, весьма ограниченным тиражом.

Бывает, начинающий или малоизвестный мангака специально издает небольшую партию брошюр с оригинальными историями, чтобы затем продавать их на особых фестивалях. Наиболее громкими подобными событиями считаются CLAMP и Comiket.

Особенности чтения манги

При первом знакомстве с настоящей японской мангой у жителей западного культурного пространства может возникнуть неприятие. Дело в том, что рисунки изначально создавались в соответствии с правилами японской письменности.

И если американский комикс читают слева направо, то мангу придется начинать «с конца»: сверху вниз и справа налево.

Брошюра

Впрочем, сайты с любительскими переводами стараются адаптировать контент под предпочтения той или иной аудитории и зеркально разворачивают картинку по вертикальной оси. При этом некоторые крупные компании, издающие японские комиксы (например, американская Tokyopop), выпускают мангу сразу в двух форматах – оригинальном и зеркалированном виде.

В редких случаях, чтобы отметить юбилейную главу или знаменательное событие, мангака (создатель манги) может разместить пару цветных страниц. Это считается настоящим подарком для поклонников серии. Ну а анимация – и вовсе праздник, когда статичные прежде образы оживают и получают голоса профессионалов озвучивания.

Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога7j.ru

Источник: ktonanovenkogo.ru
К списку статей
Опубликовано: 17.08.2020 03:01:01
0

Сейчас читают

Комментариев (0)
Имя
Электронная почта

Частые вопросы

Категории

Последние комментарии

© 2006-2024, 07j.ru